Hi from Helsinki to everyone!
Hi Friederike! Welcome back to the UK :)
Hahaha, I've been back often!
HELIANY RAKHMASANTI... PONOROGO ...EAST JAVA... INDONESIA...watching
I love your research principles!
Is your work pubished?
Interesting research, revealing the complexities in classroom practice.
If I was Edgar Lungu, do you think there is need for me to set up (different) policies?
thanks, cannot wait
All our blog posts are here - https://multilingual-learning.com/project-blog/
Your research is most interesting - it would be good to know more about your project
My particular favourite, from our RA Martha, reflecting on data collection in Zambia - https://multilingual-learning.com/initial-insights-into-learners-language-practices-in-multilingual-classrooms-of-nakonde-district/
We hear so often that teachers are not assigned to their home areas for fear of tribalism. I wonder how real that fear is. Do we know of examples of countries in Africa where teachers are successfully assigned to their home area without creating issues of tribalism?
Very nice project and nice overview! I am wondering about the possible impact of closeness/remoteness in the multilingual interactions (e.g. Namwanga might be fairly easy to understand to/from Bemba but this would be very different from Tswana vs. Khoisan languages)
Are teachers receiving professional development on ways to respect Namwanga when students speak it and engage them in the use of Bemba rather than correcting them?
Formal school contexts are very highly regulated spaces, and it's really interesting to see how language policies are subverted. You say you want to encourage translanguaging practices. Do you have evidence of other educational spaces that are more open to fluidity (from my own research contexts, I'm thinking of things like Q'uranic education, village assemblies, etc. that may have established multilingual practices.
I wonder how you negotiate the possibilie gap between your view of 'languages' and how people are actually using language, in the classroom and community - it seems from your extracts there was a lot of TLANG, or LX practice, that people might not see in those terms.
Didi you explore attutudes to student talk in the classroom in general (any languages) do teachers consider student talk a valuable learning process and/or objective?
from my experience in the fieldwork, people speak economics rather than just multilingualism and translanguing. is there any evidence small and medium-sized companies and economic institutions are taking those language policies and practices into consideration of recruitment and job careers
Thank you for a very inspiring talk! Your comparative perspective is really important. Good luck for the continuation of your research.
Really good question Siham! We have some examples of signage from companies at least doing exactly that!
Greatm thanks for today, great presentation and fascinating project!
Very interesting, thanks!